those shaking legs. I bet ten bucks she falls before reaching the chair.(看看那双发抖的
。我打赌十块钱,她走到椅子前就会摔倒。)"
Keegan看了他一眼,带着你绕过Ghost,径直步入餐厅。
长桌上已经摆放了几个不锈钢食盒,里面装满了高热量的单兵口粮,散发着油脂与合成香料混合的
烈气味。
你跌坐在长桌末端的椅子上,手指扣住冰凉的桌面边缘,才勉强稳住脱力的躯干。
怎么……就吃这些啊……
你面
难色。
你也不挑剔。是真的……没有胃口。你累得连抬手的力气都没有,还要面对这些?
厨房门推开,K?nig端着两只玻璃杯走出,一只盛着温水的玻璃杯被推至你手边。
"Drink. Good for muscles.(喝水吧。对肌肉好。)"
你
了声谢,接过水后手在疯狂抖动。
救……命……啊……
好……丢……人……
你的手指
本握不住杯子,你赶紧用另一只手去扶,两只手一起捧着,还是抖得厉害。
你艰难地低
喝了一口。
温水
过干涸的
咙……巴适。
Keegan拉开你左侧的餐椅坐下,他拆开一盒高热量的牛肉罐
,倒在托盘上,直接推至你面前。
"Eat. You need to refuel for tomorrow.(吃了。你得为明天补充能量。)"
Ghost捧着一台平板进门入坐,Krueger在他之后进来,进来后拉开你右侧的椅子紧挨你着坐下。
他覆上你正
拿取餐勺的手背,轻松将金属勺柄从你颤抖的手中抽离。
你哆嗦得像个老太太一样慢慢看过去――
"Ah ah ah, little hands are too tired. Let me help.(啊啊啊,小手太累了。让我来帮忙。)"
他挖起一勺混着重盐油脂的肉块,直接抵在你的
上。金属边缘
过嘴角,留下一点红色的油渍。
脏死了――
你偏转颈脖,紧闭齿关,躲开那勺油腻的食物。
“我自己来,你会喂到外面的――很脏的!”你忽然中气十足起来。
Krueger空出的左手立刻跟进,拇指和食指毫不留情地卡住你的下颌
骨,迫使你重新面对那份被强
过来的补给。
"!"你睁大眼睛。
"Don&039;t be shy. Open wide.(别害羞。张大点。)"
一只大手从斜侧方横插进来:
"She feeds herself.(她自己吃。)"