work, we don&039;t retire. We expire. Usually in a ditch, or if we&039;re lucky, in a box draped with a flag.(在我这行里,我们不退休。我们过期。通常是在阴沟里,或者运气好的话,在盖着国旗的盒子里。)"
“……”
"But you&039;re looking for a road back.(但你在找回去的路。)"
他突然把话题拉回了你那个关于“遥远中国”的疯话上,扣着你的手微微收紧,力
大得让你指骨有些发痛,仿佛生怕一松手你就会真的消失在他无法理解的时空
隙里。
"Good luck with that. The only roads I know are laid with IEDs and ambushes.(祝你好运。我认识的路只有简易爆炸装置和伏击。)"
Keegan停顿了片刻。
"However…until you find that road…you stay on mine. It&039;s bumpy, it&039;s dirty, and it smells like gunpowder. But it&039;s protected.(不过……在你找到那条路之前……你待在我的路上。它颠簸,脏,闻起来像火药。但是受保护的。)"
他给出了自己能给出的最接近“永远”的承诺。不是关于未来——他给不起那种东西。也不是关于归宿——他自己都没有。
"Now, eyes closed. Mouth shut.(现在,闭眼。闭嘴。)"
他抽出被你捂热的手,覆盖在你的眼睛上,热乎乎的。掌心遮蔽了所有视觉。
"Your gentle soul needs rest. My tired one needs silence.(你温柔的灵魂需要休息。我疲惫的灵魂需要安静。)"
你任由他遮着,眼睫
忽闪忽闪地剐蹭在他的掌心。你抱住他,手臂从他
侧穿过去,指尖勉强够到他的背脊:“想要我睡觉?那给我讲讲有关你的故事。”
你蛄蛹着上去,在他的下巴上亲了一口。
“啾。”
温热柔
的
感印上来,
气息瞬间渗透进
糙
肤的纹理。Keegan覆盖在你眼上的手掌内细密的
意顺着掌纹神经直窜脊髓。他
结
动了一下。
"Stories…(故事……)"
他叹息,声线里冷
的金属质感被这一记直球彻底熔断。像是被火燎过的冰,边缘开始
化,开始溃不成军。
手掌从你眼前
落,改为
住你乱动的后颈。拇指指腹在发际线
安抚
地摩挲,指腹上的枪茧刮过你耳后的
肤,
糙温热。